О «собачьем языке»

Что-то грустно становится на свете. Времена лихие приходят. Эх... Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, меж собою. Нет старшей головы над всеми. Шляхетство наше все переменило на польский обычай, переняло лукавство... продало душу, принявши унию... О время, время!

Николай Гоголь. Страшная месть 

Для героев Гоголя, для того же Данилы из «Страшной мести» источник бед, как видим, лежал западнее Украйны. Для Ющенко и сподвижников вся угроза исходит с востока. В той же повести Данило сообщает: «(Я) всегда стоял за веру православную и отчизну, – не так, как некоторые бродяги таскаются бог знает где, когда православные бьются насмерть, а после нагрянут убирать не ими засеянное жито. На униатов даже не похожи: не заглянут в божью церковь». Иными словами: только уж отъявленные безбожники могут быть хуже униатов...
Многие политики соглашаются, что вопрос о русском языке, о его статусе становится ключевым. Но ведь и с державной мовой не все так ясно! Именно она в обозримом будущем не позволит прийти к единству. «Мы разделены, – утверждает публицист Вячеслав Кравченко, – потому что говорим на разных языках, ходим в разные церкви, славим разных    героев, по-разному видим свое будущее, а главное – у нас разная философия жизни!.. Нравится это кому-то или не нравится, но основным языком общения городского населения Восточной Украины стал русский, а Украины Западной (до 1939 г.) – польский. Нельзя, пожалуй, назвать ни одного крупного города на Украине, в котором хотя бы сто лет основным языком общения был украинский. И не потому, что последний угнетали и не пускали в город коварные инородцы, а потому, что язык еще только формировался (XIV—XVII вв.), а потребности времени, повседневная практика не могли ждать, когда он сможет полноценно обслуживать все сферы жизни.
Проклинаемая сейчас советская власть, можно сказать, реанимировала украинский язык, развернув грандиозную программу всеобуча и юридически уравняв его в правах с русским, однако она не могла (да и не хотела!) навязывать собственным гражданам какой-либо выбор. Вследствие указанных причин, а также политических итогов Второй мировой войны, в Западной Украине – впервые за всю ее историю! – и в селе, и в городе возобладал украинский язык. В то же время на Украине Восточной усилился процесс смешения русского и украинского языков, в результате чего образовался их неблагозвучный гибрид – суржик. Создавшаяся на Украине лингвистическая ситуация не является каким-то досадным исключением, наоборот – она типична для всех молодых государств с бурной политической историей».
Но не является ли более старым «суржиком» и сам «образцовый украинский»? Вот как смотрят на это многие толковые ученые, предпочитающие не называть своего имени или публиковаться под интернетовским именем: «Сам украинский язык в надднестрянском и надднепровском вариантах сложился как «сельская мова», на которую вынуждены были перейти закрепощенные крестьяне. Ведь когда Украина стала «добычей польскою плуга», паны и подпанки не желали учить язык своих холопов – «песьей крови», как они выражались. И несчастным крепостным приходилось коверкать собственную речь, делая ее более понятной господам. Когда же часть южнорусской интеллигенции в XIX веке возмечтала о независимой державе, она не нашла ничего лучшего, как избрать ее лингвистическим атрибутом возникший в результате ляхского насилия русско-польский гибрид. Кто до сих пор искренне верит в изначальную самость украинской речи, пусть вооружится украинско-польским словарем и потрудится подсчитать процент польских корней в мове. А также обратит внимание на то, что чем древнее южнорусские письменные документы, тем меньше они похожи на украинский язык».   Впрочем, об этом мы уже сказали в начале заметок.
К чему приводит политика ярого вытеснения одного «суржика» другим, ярко показывает такой анекдот в гоголевском духе. Мэр Харькова Михаил Добкин дал интервью, в котором сказал: «Хорошо владея украинским, я им принципиально больше не пользуюсь. Потому что у нас украинский заставляют изучать не для общения, а для того, чтобы меньше звучало русской речи. В итоге ни одного, ни другого языка никто толком не знает. Приведу пример.  Премьер проводила заседание по вопросам подготовки к Евро-2012. Присутствовали все члены КМУ, губернаторы, мэры. Закончив выступление, Тимошенко предложила присутствующим высказаться. Я вышел к микрофону, заговорил по-русски. Сидевший возле меня министр культуры Василий Вовкун встрепенулся:
– Розмовляйте державною мовою, – крикнул он мне, подскакивая.
– Послушайте, мы на закрытом заседании. Я докладываю экономический вопрос, тут специфическая терминология. Могу перейти на украинский, но тогда получится значительно дольше.
– Hi, це офiцiйний захiд, ви повiинни розмовляти державною! – Вовкуна буквально трясло.
– Во-первых, я вам ничего не должен, – отвечаю. – Во-вторых, я к премьеру обращаюсь, а не к вам.
– Ви не будете розмовляти собачою мовою!
Сдержать эмоции, услышав подобное, было сложно.
– Если вам не нравится моя речь, можете выйти за дверь, постоять там, когда закончу – вернетесь и снова будете слушать украинский.
Что вы думаете? Он встал и вышел! Только щелочку оставил – подглядывать. Тимошенко суть происходящего поняла не сразу:
– Почему вы совещание срываете? – обратилась ко мне.
– Я не срываю, – говорю я уже по-украински, – Если это принципиально, могу перейти на государственный, только доклад длиннее получится. Вам что важно: суть или язык изложения?
– Розмовляйте, як вам зручно, – спокойно сказала она.
Завершив выступление, я сел на место. Вовкун вернулся в зал. После совещания сотрудники аппарата, знающие меня довольно давно, смеялись: «Такого, чтоб мэр министра с совещания выгонял, мы еще не видели».
Показательный эпизод, не правда ли?
Министр культуры называет «собачою мовою» язык Пушкина, Лермонтова, Толстого, многих произведений Т.Шевченко, к памятнику которого этот чиновник постоянно возлагает цветы!
Приходится ли теперь удивляться тому, что представители власти, вылезая из националистической шкуры, на каждом углу на словах утверждают, что русский язык на Украине не знает никаких притеснений, а на деле устранили из эфира все российские радиостанции, запретили ретрансляцию по кабельному телевидению российских каналов (главное «достижение» Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания), показ в кинотеатрах фильмов на русском, неуклонно сокращают количество русских школ и вузов...
Осталось только запретить чтение книг на русском, и языковая проблема будет решена».
Мэр поведал о вопиющем для «цивилизованных стран» факте. Что бы стала с министром культуры Швеции или Канады, если бы он там назвал финский или французский язык «собачьим языком»? Этого политика просто не стало бы существовать на следующий день, а через некоторое время он бы наверняка предстал перед судом за национальное оскорбление. На Украине же такое поведение официального лица – норма и даже бравада! 
Кстати, тот же Вовкун недавно заявил о «поступившем» предложении членов Херсонской областной организации Всеукраинского объединения ветеранов проверить библиотечные фонды и изъять литературу, пропагандирующую «коммуно-шовинистическую идеологию». Заметьте, разговор идет только о «коммунистической» литературе – с книгами профашистского толка, опусами представителей современной украинской т. н. литературы, зацикленных на русофобии, сексе, насилии и матерщине, все вроде бы в порядке. Усиленно издаются книги для детей под личным патронатом Екатерины Ющенко, книги-комиксы про историю УПА, Бандеру и прочих фашистских прислужников, что продолжает раскалывать и провоцировать поколения, разные районы страны и слои населения. Это можно.
ТВ и мрак реальности
Первого ноября настал тот день, когда многие жители суверенной Украины, включив вечером телевизор в надежде посмотреть какую-нибудь российскую программу, увидели вместо него...»Черный квадрат» Малевича. С одной стороны, можно позавидовать украинцам, что они избавились от многих муторных программ (кабельные каналы выбирали для трансляции в основном прозападные новости и исторические опусы, развлекуху и «мыло»), а с другой стороны, налицо вопиющее нарушение прав человека – свободы слова и права на получение информации.
Решение о прекращении трансляции было принято Национальным советом по вопросам телевидения и радиовещания Украины. Ранее этот орган не раз напоминал о своей кропотливой работе постоянными конфликтами с телеканалами, от которых он требовал увеличения процента вещания на украинском языке (и уменьшения, соответственно, вещания на русском). Председатель Нацсовета Виталий Шевченко, в прошлом многолетний депутат от Руха, известен рядом характерных высказываний, например о том, что украинцы должны отказаться от просмотра телесериала «Кадетство». Дескать, потому, что наличие в нем персонажа по фамилии Перепечко – туповатого, хитроватого и малограмотного курсанта – вызывает ни больше ни меньше, как «поклонение национальной неполноценности» украинцев. Пан Шевченко, да там и русских тупиц полно показано!
Услышав о новом гениальном решении Нацсовета, телезритель вознегодовал: «Да какого черта вам еще надо? Мы платим деньги! Вы зарабатываете на том, что мы любим и смотрим российские каналы – на здоровье! Так дайте нам их спокойно смотреть!» Когда читатели стали заваливать электронную почту главы Нацсовета возмущенными письмами, вдруг открылось, что Виталий Шевченко не какой-нибудь дремучий национал-патриот, только вылезший из лесного схрона, а современный просвещенный чиновник. Он ответил каждому, кто прислал письмо! Текст хотя и был шаблонный, но характерный. Из пространной отповеди Виталия Шевченко удалось отметить следующие основные моменты: 1) запрещенные российские каналы «по-партизански приходят в чужую страну и нарушают все законы подряд»;  2) означенные каналы нарушают законы:  «О рекламе» – не оплачивают за рекламу, но торгуют как своим украинским рекламным рынком (вот это, наверное, самый весомый аргумент!), «О защите общественной морали» – без ограничений показывают насилие, расовую ненависть, порнографию и «много других вещей» Эротические передачи, которые на Украине разрешено пускать только ночью, россияне крутят посередь бела дня!
Так что пан Шевченко, поставив ответы украинским гражданам на поток и срочно укатив в отпуск, формально даже прав. Но всем, конечно (кроме самих спокойных российских каналов, которым на державные интересы – плевать, а коммерческие – не страдают), ясна политическая подоплека. Хотя формально о вытеснении русского языка с голубого экрана вроде говорить нельзя. Ведь с него вещает непотопляемый Савик Шустер – глашатай свободы на постсоветском пространстве. У него появилось новое грандиозное ток-шоу «Live». В нем – две сверхзадачи: показать любой ценой, что сторонников вступления НАТО после кавказской трагедии прибавилось. Причем, несмотря на блистательное техническое оснащение, мониторинг, подбор аудитории, якобы отражающей точный срез общества, вдруг выявилось принципиальное расхождение между позицией Верховной рады, отказавшейся осудить действия России,  и результатами студийного мониторинга. Это можно  объяснить либо системными искажениями при формировании группы и признать, что она не отражает политического среза Украины, либо информационной обработкой участников перед проведением мониторинга.
Если отрицать сказанное, то напрашивается другой вывод: Верховная рада не отражает действительного мнения населения страны в таком важном вопросе, а опрос в студии его отражает? В дискуссии участники мониторинга имели возможность получить информацию, свидетельствующую о провокационном характере кавказской войны, ее роли в информационной войне в поддержку НАТО и против России. Естественно, важно было узнать, как отразится обсуждение на результатах итогового голосования. Но сказать, как восприняли люди указанную информацию, было нельзя, поскольку цифры итогового опроса на табло не были выведены. Так и остались по отношению к НАТО первоначальные данные, полученные до дискуссии. Явилось ли это результатом технического сбоя в программе или скорее всего отразило нежелание показать реальную картину изменения мнений слушателей, осталось тайной Шустер «Live». Но мы помним, что и в программе «Свобода Савика Шустера» не раз было так, что цифры итогового голосования в неблагоприятных для ведущего ситуациях не высвечивались. В информационной войне агрессия остается верной себе: и если не может сполна проявиться, то не даст возможности и узнать правду.
Второе направление ток-шоу Шустера: о России только плохо. Шустер и сподручные сопровождают любое доброе упоминание о России иронией и желчью, обрывают говорящих и дают хамские комментарии. Доводят антироссийскую риторику до маразма. Привыкнув к собственной интерпретации фактов и процессов, Шустер, не разбираясь в их сути, с ходу в одной из передач начал предавать анафеме украинских участников мониторинга, поддержавших гостя-депутата  Жириновского (как трогательно любит его Шустер!). Но вышел большой конфуз. Депутат и писатель-националист Яворивский договорился до того, что 30% опрашиваемых якобы были согласны выдержать российскую ядерную атаку против Украины, лишь бы не пострадали интересы России. Конечно, подобное не укладывается в голове. В студии сидели разные люди, но отнюдь не самоубийцы. Ничего подобного не было и в высказываниях самого Жириновского. Пойманный на лжи, очутившись перед угрозой повтора фрагмента, Яворивский как ни в чем не бывало переключился на другое – начал с пафосом обличать своих бывших друзей-соперников по «оранжевой» коалиции – нашеукраинцев в двойной игре. И такие люди хотят называться элитой нации!
Трудно участникам мониторинга разбираться в хитросплетениях Шустер «Live». He всегда они понимают и сложную игру ведущего. Но инстинкт самосохранения часто подсказывает им выход, однако Шустер – жесток и последователен. Трезвый анализ программ моими коллегами показывает, что наряду с усилением политического кризиса наблюдается обострение информационной войны в украинском телеэфире. Шустер «Live» в этой войне выступает одним из координирующих центров, поставляя информацию о мониторинге политических настроений населения Украины. При этом используются различные методы манипуляции, в том числе хаотизация дискуссии со стороны ведущего. Три цикла передач однозначно показали как пронатовскую ориентацию Шустер «Live», так и ее антироссийскую направленность. Практически две эти темы стали полюсами, которые создают напряжение передачи не только в студии, но и ретранслируют его по Украине. Но это Национальный совет нисколько не волнует. Самое поразительное, что Шустер теперь вещает на канале ТРК «Украина», якобы ориентированном на поддержку Партии регионов. Она что, ведет информационную войну против России?
Остается лишь добавить, что на сегодняшний день достоверно известно: трансляцию Первого канала, РТВ, РЕН-ТВ и ТВЦ прекратили кабельные операторы западноукраинских областей и крупнейший киевский провайдер «Воля». В остальных же областях российское ТВ транслируется как и раньше, более того, в некоторых местах местные советы в приказном порядке велели кабельщикам плевать на директиву Нацсовета.  А вот мерзнувшие на Майдане галичане и киевляне российские каналы уже не смотрят. Виктор Андреевич лишил свой одураченный актив последней отрады – мерцающего теленаркотика, уводящего от мрака  реальности.
(Продолжение следует.)